|
Swiss Vapeur Parc
Le Bouveret, 12. - 14. 6. 2009
|
Fotografie pořídil: © Tomáš Randýsek
|
Letos se ve švýcarském městečku Le Bouveret konal již 28. mezinárodní "Dampffestival".
Opět jsme si vybrali první víkend, kdy je na parkové dráze relativně méně modelů
a je tak více prostoru si zajezdit. I tak však bylo v sobotu na trati celkem plno
a občas se tvořily čekací fronty, zejména před hlavním nádražím.
Oproti loňskému roku se naše "parní" flotila rozrostla o nové modely a tak jsme
je chtěli podrobit pořádné zatěžkávací zkoušce, zejména ve stoupání. A k tomu je
dráha Swiss Vapeur Parc v Le Bouveret jako stvořená. Také počasí nám tentokrát
přálo. Sluníčko svítilo každý den a v sobotu, kdy se teplota šplhala až k 27° C,
bylo na mašině opravdu horko.
Novinkou na dráze Swiss Vapeur Parc byla instalace chráněných železničních přejezdů
(resp. pěších přechodů). Při takovém počtu projíždějících vlaků, kdy se začaly závory
zvedat a ihned zase spouštět a tak pořád dokola, to elektronika zabezpečovacího zařízení
nevydržela a začala stávkovat. Tak ji pořadatelé nakonec celou vypnuli, čímž vyřadili
z provozu také návěstidla a elektronické ovládání výhybek. Po oba dny jsme tedy
jezdili pouze na dohled, což nebyl takový problém. Jen to ruční přehazování výhybek
bylo nepříjemné, ale nakonec to pořadatelé vyřešili tím, že zaměstnali pár mladých
členů klubu jako výhybkáře.
|
Hlavní stanice Chablais-City. |
Odjezdové zhlaví s vodárenskou věží. |
Kryté depo v Chablais-City. |
Večerní pohled na depo, které je přeplněno odstavenými modely. |
Rotunda depa. |
Pohled přes střechy depa na modelové městečko. |
Stanice Chablais-Village. |
Model domu s obchůdky. |
Restaurace a kavárna. |
Dům s věžičkami. |
Dřevěný most přes jezírko. |
Kamenná rozhledna a skladiště. |
Kopcovitá krajina při západu slunce. |
Dřevěný most. |
Dřevěný most. |
Ocelový most s přístavem v pozadí. |
Přístav Le Bouveret. |
Před první jízdou na dráze v Le Bouveret jsme byli celkem napnutí, jak si naše
lokomotiva "Krzenowic" povede na dlouhé trati a jak se vyrovná se stoupáním.
Celou trať i dlouhé stoupání projížděla statečně i se zátěží a až na malé problémy
s oběhem vody si oba provozní dny počínala dobře. V sobotu ráno nám technik od SOB
vyměnil vadnou olejovou pumpu, která ve spodní části netěsnila a do oleje tak
kondenzovala voda z válců.
|
Roztápění lokomotivy. |
"Krzenowic" a "Ponava" se připravují k jízdě. |
Ve stanici Chablais-City. |
Před prvním chráněným přechodem. |
Na přechodu. |
Kousek za stanicí. |
V zářezu před stanicí La Prairie. |
Výjezd z tunelu za La Prairie. |
Na visutém mostě přes jezero. |
Za třetím tunelem. |
Pod hradem. |
Za čtvrtým tunelem. |
Pod mostem vedle hlavní stanice. |
Malý most přes potok. |
Před vjezdem do pátého tunelu. |
Chablais-Village. |
Dlouhé stoupání k pasáži s mosty. |
Dvoukolejný ocelový most. |
Ocelový most vedle hlavní stanice. |
Ocelový most St. Georges za vratnou smyčkou. |
Dvoukolejný most při cestě zpět. |
V oblouku u druhého jezera. |
Odbočka do depa před hlavní stanicí. |
Na konci dne byl na lokomotivě "Krzenowic" proveden běžný servis včetně vyčištění kotle a kabiny,
aby byla lokomotiva připravena k následujícím jízdám:
|
Také druhá moravská lokomotiva "Ponava" svoji premiéru v Le Bouveret zvládla bez
zjevných problémů a za dva dny provozu najela pár desítek kilometrů:
|
Ve stanici La Prairie. |
Za čtvrtým tunelem. |
Pod mostem vedle hlavní stanice. |
Chablais-Village. |
Dlouhé stoupání k pasáži s mosty. |
Dvoukolejný ocelový most. |
Ocelový most vedle hlavní stanice. |
Ocelový most St. Georges za vratnou smyčkou. |
Před dlouhým klesáním k hlavní stanici. |
V oblouku u druhého jezera. |
V lokomotivním depu. |
Mladí strojvedoucí odpočívají po náročném dni. |
Lokomotivy "Topsy" a "Andpie"
|
Lokomotivy "Topsy" a "Andpie" si svoji premiéru na Swiss Vapeur Parc odbyly již v roce 2008
a tak si své vystoupení s úspěchem zopakovaly:
|
Ve stanici Chablais-City. |
Smrkový porost před stanicí La Prairie. |
Výjezd z druhého tunelu. |
Na visutém mostě přes jezero. |
Pod mostem vedle hlavní stanice. |
Krátký most přes potok. |
Dvoukolejný ocelový most. |
Roztápění lokomotivy. |
Pod mostem vedle hlavní stanice. |
Chablais-Village. |
Čištění dýmnice. |
Dominantními modely na Swiss Vapeur Parc byly bezesporu dvě parní lokomotivy
"Mecklenburg" z produkce společnosti Balson. Zejména spřažené ve dvojici se soupravou
lavicových vozů, plně obsazených cestujícími, působily úchvatným dojmem. Však také
údržba po denním turnusu zabrala lokomotivní četě skoro hodinu.
|
Letos měla na Swiss Vapeur Parc svoji premiéru domácí ozubnicová parní lokomotiva F.0.1,
která byla oficiálně uvedena do provozu v sobotu večer,
za přítomnosti všech zúčastněných a členů místního klubu.
|
Další soupravou s ozubnicovým pohonem, která kroužila po okruhu,
byla souprava MGN (Montreux-Glyon-Rochers de Naye) v měřítku 1:4.
Jen to stanoviště strojvedoucího
se nám nepozdávalo:
|
"Krokodýl" v barvách RhB z produkce společnosti Ball&Sohn s hmotností lehce
převyšující jednu tunu:
|
Ozubnicová souprava společnosti MGB (Matternhorn Gotthard Bahn):
|
Americké modely moc nemusím, ale dieselové dvojče Amtraku je úctyhodný kolos:
|
Další fotografie domácích i hostujících modelů:
|
Projížďka po Swiss Vapeur Parc:
|
Hlavní stanice Chablais-City. |
Vyjíždíme ze stanice. |
Přejíždíme přes chráněný přechod. |
Podél opěrné zdi. |
Podjíždíme pod ocelovým mostem. |
Před vjezdem do prvního tunelu - vpravo je depo s dílnami. |
Vyjíždíme z prvního tunelu ... |
... a míjíme protijedoucí soupravu. |
Dlouhá rovinka podél jezera. |
Vpravo je úsek horské tratě se zubačkou. |
Podjíždíme horskou trať ... |
... a vjíždíme do stanice La Prairie. |
Ve stanici je již připravena k odjezdu jiná souprava. |
Před námi stojí Jirka a Martin s lokomotivou Topsy. |
Odjíždíme z La Prairie. |
Vjíždíme do druhého tunelu. |
Za druhým tunelem. |
Najíždíme na most přes jezero. |
Na mostě. |
Na mostě. |
Projíždíme kolem restaurace. |
Vjíždíme do třetího tunelu. |
Další z chráněných přejezdů. |
Podjíždíme pod mostem. |
Před čtvrtým tunelem. |
Projíždíme kolem hlavní stanice. |
Čekáme ve frontě ... |
Před posledním tunelem. |
Stanice Chablais-Village. |
Stanice Chablais-Village. |
Odjíždíme z Chablais-Village. |
Další z chráněných přejezdů. |
Dřevěný most přes potok. |
Dřevěný most přes potok. |
Dvoukolejný úsek. |
V oblouku u jezírka. |
Začíná stoupání v oblouku ... |
... které pokračuje na dlouhém úseku. |
Stoupání. |
Jedeme pod zříceninou hradu ... |
... a přes přechod. |
Vystoupali jsme do nejvyšších míst okruhu. |
Dvoukolejný ocelový most. |
Najíždíme do vratné smyčky přes další most. |
Ocelový most. |
Před dřevěným mostem nad hlavní stanicí. |
Přechod bez závor. |
Najíždíme na další most - vpravo pod námi je přístav. |
Na mostě. |
Vjíždíme do galerie. |
Vyřezaná lokomotiva. |
Vyhlídka v horní části tratě. |
Začínáme se vracet zpět. |
Další z mostů je před námi. |
Na mostě. |
Jedeme podél odpočinkového místa s lavičkami. |
Dvoukolejný ocelový most při cestě zpět. |
Začínáme klesat ... |
Pod zříceninou. |
Míjíme se s Ponavou. |
V oblouku u jezírka. |
Protijedoucí vlak. |
Protijedoucí vlak. |
Blížíme se k městečku Chablais. |
Galerie před hlavní stanicí. |
Vjíždíme do hlavní stanice. |
Čekáme na volnou kolej ve stanici. |
Přijeli jsme do hlavní stanice. |
Kolem druhého jezera v zadní části areálu je vytvořena oddychová zóna.
Návštěvníci zde mají možnost využít k posezení velké stoly se slunečníky nebo rozsáhlé
travnaté plochy, které vyloženě lákají k piknikům. A návštěvníci toho hojně využívají.
Některé rodiny zde dokonce slaví narozeniny dětí - je to celkem hezké, sedět nebo polehávat,
sem tam si něco zobnout, napít se něčeho vychlazeného a dívat se jedoucí vláčky ...
|
Oddychová zóna u jezírka. |
Jó to se to oddychuje. |
Naše omladina ve stínu stromů. |
Oddychová zóna u jezírka. |
Oddychová zóna u jezírka. |
|