|
RhB (Rhätische Bahn) 2009
Friday 8th May 2009, 2nd day
|
Fotografie pořídili: © Tomáš Randýsek a Jiří Sajbrt
|
Druhý den našeho pobytu jsme si naplánovali cestu do italského Tirana, přes Berninský
průsmyk. Naše první cesta vlakem vedla z Filisuru do stanice Samedan, kde byl plánovaný
přestup na vlak do Tirana. Všechny soupravy jsou čisté včetně sociálního zařízení s tekoucí
vodou a hlavně - vlaky tady jezdí skutečně "na čas".
|
Nádražní budova ve Filisuru. |
Odjezdové zhlaví směrem na Bergün/Bravuogn. Všimněte si
celkem prudkého stoupání. |
Výtopna s točnou. |
Číňani - zvonky, které ohlašují příjezd vlaků z jednotlivých směrů.
|
Posunovací lokomotiva Tmf 2/2 číslo 87. |
Pracovní lokomotiva Tm 2/2 číslo 83. |
Lokomotiva Ge 4/4 III číslo 645 "Tujetsch".
|
Příjezd vlaku od Bergünu a jeho následný odjezd směrem na Chur:
|
A tady již přijíždí náš vlak do Samedanu:
|
Stoupání k prvnímu tunelu. |
Náš hotel focený z vlaku. |
Pohled na Filisur. |
Vjezd do prvního tunelu. |
Vjezd do prvního tunelu. |
Další mini tunel v pořadí. |
Drážní těleso nad opěrnou zdí. |
Odstavený "Krokodýl" v Bergünu. |
Maximální možné přiblížení z jedoucího vlaku. |
Vjíždíme do stanice Bergün. |
Pohled na Bergün. |
Pohled na zadní část soupravy, která vyjíždí ze skalního zářezu. |
Stoupání k dalšímu oblouku, nahoře pod lesem je trať, kam za chvíli vystoupáme ... |
... už se blížíme k tomu úseku ... |
... na té trati pod námi jsme před chvílí byli. |
Vjíždíme do dalšího tunelu a současně stále stoupáme na vrchol Albula. |
Nejkrásnější úsek trati k Albule je schematicky zakreslen do fotografické mapy. |
Pohled na Albula viadukt I z horní části trati - foceno z místa černého bodu na mapě. |
Pohled na spodní část trati s opěrnou zdí a tunelem, směrem na Bergün - foceno
z místa červeného bodu. |
Křížení tratí, výškový rozdíl cca 40-50m - foceno z místa žlutého bodu. |
Křížení tratí - foceno z místa zeleného bodu. |
Blížíme se k viaduktu III - foceno z místa modrého bodu. |
Blížíme se k viaduktu III - foceno z místa modrého bodu z druhé strany vlaku. |
Podjíždíme Albula viadukt III ... |
... a vjíždíme do tunelu - foceno z místa bílého bodu. |
Přejíždíme přes Albula viadukt III - foceno z místa hnědého bodu. |
Přejíždíme přes Albula viadukt III - foceno z místa hnědého bodu. |
Vjíždíme do tunelu před poslední smyčkou. Nahoře je vidět další
patro trati - foceno z místa růžo- vého bodu. |
Vjíždíme do tunelu před poslední smyčkou. Foceno z místa růžo-
vého bodu z druhé strany vlaku. |
Pohled na trať pod námi. Foceno z místa šedého bodu. |
Stanice Preda. |
Výkolejky ve stanici Preda. |
Kostelík. |
Z okna jedoucího vlaku je stále něco k vidění.
Tady již klesáme k Samedanu a údolí s horami je úchvatné:
|
Přeprava dřeva vrtulníkem. |
Samedan - Pontresina - Poschiavo
|
Jen jsme v Samedanu vystoupili z vlaku, už kolem nás jela naše "šestsetosmnáctka".
Je to zážitek, když na vlastní oči vidíme předlohu modelu, který nám jezdí na zahradě:
|
Souprava s řídícím vozem BDt 1754, která nás doveze do stanice Pontresina. |
Ve vlaku je dobrá nálada. |
Ve stanici Pontresina. |
Vlak do Tirana poveze řídící vůz ABe 4/4 s číslem 44. |
Začínáme stoupat k Bernině. |
Zatím jedeme zalesněným údolím. |
Holkám se ve vlaku líbí, vše je čisté a upravené. |
Já jsem také spokojený. |
Vzadu máme připojenou cisternu. |
Projíždíme obloukem o poloměru 45 metrů- vlak se skoro láme v půlce a my se můžeme dívat do oken zadních vagonů.
|
Cestou průsmykem Bernina:
|
Blížíme se ke stanici Bernina Suot. |
Železniční přejezd před stanicí. |
Stanice Bernina Suot. |
Stanice Bernina Diavolezza. "Kam jde s těmi lyžemi?" |
"Aha, tady se ještě lyžuje. Vždyť je teprve 8. května." |
Pracovní vlak ve stanici Bernina Lagalb. |
Křižování ve stanici Bernina Lagalb. |
Kameraman v pilné práci. |
Blížíme se ke stanici Ospizio Bernina. |
Oblouk před stanicí s předvěstí. |
Stanice Ospizio Bernina. Je to nejvýše položená stanice
na Bernině - leží ve výšce 2328 m.n.m. |
Stanice je ještě zasypána sněhem. |
Depo pro sněhovou frézu. |
Opouštíme nejvyšší bod na trati. |
I v květnu je zde ještě velké množství sněhu. |
Pomalu začínáme klesat na jižní stranu průsmyku. |
Stanice Alp Grüm. |
Pod námi se otevřelo údolí se stanicí Cavaglia. |
Začíná klesání 70‰ - 3445 m. |
Vjíždíme do galerie ... |
.. a ta je za chvíli již nad námi ... |
... a my stále prudce klesáme. |
Další z kamenných mostů. |
Křižování ve stanici Cavagila. |
Křižování ve stanici Cavagila. |
Hezké pasáže na trati do údolí. |
Pohled do údolí a trať pod námi. |
Příkrý svah a trať nad námi. |
Dole je dobře patrný zlom sklonu trati. |
Jízda vedle skalního zářezu. |
Vjíždíme do tunelu. |
Chráněný železniční přejezd. |
Jízda přes další kamenný most. |
Pod námi je železný most. |
Za chvíli na něj vjíždíme. |
Hned za mostem byl krátký tunel. |
V dálce již vidíme městečko Poschiavo. |
Jedeme kolem San Carla. |
Sjíždíme do stanice Poschiavo. |
Příjezd do Poschiava. |
Příjezd do Poschiava. |
Souprava která nás přivezla, je připravena k odjezdu do Tirana. |
Řídící vůz ABe 4/4 číslo 47. |
Osobní vůz A 1273. |
Osobní vůz B 2446. |
Odjezd soupravy do Tirana. |
Na nádraží v Poschiavu jsme si zkusili domluvit prohlídku dílen a depa. Jeho pracovníci nám vyšli vstříc
a vstup nám umožnili, takže jsme nafotili pár dalších zajímavých exemplářů:
|
Pohled na dílny s depem. |
Odstavené lokomotivy. |
Odstavené lokomotivy. |
Řídící vůz ABe 4/4 číslo 35.
|
Lokomotiva Gem 4/4 číslo 802 "Murmeltiel".
|
Lokomotiva Gem 4/4 číslo 801 "Steinbock".
|
Řídící vůz ABe 4/4 I číslo 34. |
Řídící vůz ABe 4/4 I číslo 34. |
Stanoviště strojvedoucího. |
Řídící vůz ABe 4/4 I číslo 31. |
Stanoviště strojvedoucího. |
Krytý vůz WN 9854. |
Krytý vůz Xk 9328. |
Krytý vůz Xk 9328. |
Tento otevřeny panoramatický vůz čeká na rekonstrukci zborcené střechy. |
Již opravené řídící vozy ABe 4/4 číslo 41 ... |
... a ABe 4/4 číslo 55. |
Historický krytý vůz III. třídy C 114 při opravě podvozku. |
Historický krytý vůz III. třídy C 114 při opravě podvozku. |
Řídící vůz ABe 4/4 číslo 55 s demontovaným podvozkem.
Čelo vozu. |
Čelo vozu. |
Vyvázaný podvozek řídícího vozu ABE 4/4 56. |
Oprava na střeše řídícího vozu ABe 4/4 číslo 48. |
Celkový pohled do dílny. |
Posunovací lokomotiva Ge 2/2 číslo 162 s připravenými vozy k přivěšení na vlak. |
Posunovací lokomotiva Ge 2/2 číslo 162. |
Posunovací lokomoti- va Ge 2/2 číslo 162. |
Nízkostěnný vůz Kk-w 7323. |
Plošinový vůz Lb 7859 s výměnnou chladící nádstavbou. |
Posunovací lokomotiva De 2/2 číslo 151. |
Krytý vůz D 4079. |
Skupina plošinových vozů. |
Z odjezdového zhlaví na St. Mo- ritz je patrný příkrý sklon trati. |
Kryté depo. |
Služební vůz s jeřá- bem Xef 4/4 9912. |
Zadní část s jeřábem. |
Plošina služebního vozu. |
Služební vůz Xe 4/4 číslo 9922.
|
Elektrická lokomotiva Ge 4/4 číslo 182.
|
Stanoviště strojvedoucího. |
Příjezd vlaku St. Moritz - Poschiavo. |
Najednou je na nástupišti zase plno. |
Vlak v opačném směru, tedy do stanice St. Moritz. |
Odjezd vlaku směrem na St. Moritz:
|
Na železnici se pořád něco děje. Na následujících fotografiích je zachycena příprava výchozího vlaku
na St. Moritz a připojování nákladních vagonů k tomuto vlaku:
|
Nádražní hospůdka. |
Čekáme na vlak do Tirana. |
Příjezd našeho vlaku - směr Tirano:
|
Už sedíme ve vlaku a čekáme na povolení k odjezdu. |
Mezitím odjíždí vlak směrem na St. Moritz a začíná šplhat do stoupání za stanici:
|
Máme volno - odjíždíme. |
Ihned za stanicí jsme vjeli do části Sant´ Antonio, kde vlak projížděl na několika
místech těsně kolem obytných domů a silnice byla součástí železniční tratě
(nebo to bylo naopak?):
|
Podél řeky Poschiavino a přes městečko Le Prese jsme se dostali až k jezeru
Lago di Poschiavo:
|
Řeka Poschiavino. |
Opět jedeme těsně kolem silnice. |
Proti nám jel další automobil. |
Tady v té kavárničce musí být pěkné posezení. |
Autobus v protisměru. |
Lago di Poschiavo. |
Začínáme klesat k Brusiu. |
Opěrná zeď nad silnicí. |
Panoramatické vozy v údolí. |
Domky kolem trati. |
Místní vesnice s krásným pozadím. |
Městečko Brusio s jeho slavným viaduktem. |
Stanice Brusio. |
Zarážedlo. |
Odjezd ze stanice Brusio. |
Potom následoval další z krásných zážitků, přejezd přes Brusio spirálový viadukt.
Celkový dojem kazil pouze příjezd k viaduktu, kde bylo vzhledem k nedávnému sesuvu
svahu staveniště:
|
Průjezd pod kamenným polem - snad to na nás nespadne. |
Začíná se oteplovat, projíždíme kolem ovocných sadů ... |
... a vinic. |
Blížíme se ke stanici Campocologno. |
Odjezd vlaku ze stanice Campo- cologno směrem na Poschiavo. |
Pohyb zaměstnanců ve stanici. |
Čekání na přejezdu ... |
Odjezd ze stanice. |
Celnice mezi Švýcarskem a Itálií. |
Sjíždíme k Tiranu. |
Sjíždíme k Tiranu. |
Opět míjíme automobily těsně u kolejí. |
Projíždíme ulicemi Tirana:
|
Vrcholky hor nad Tiranem. |
Vjíždíme do stanice. Vpravo za plotem je trať normálního rozchodu italských železnic. |
Italská vlaková souprava. |
Nádražní budova RhB. |
Nádražní budova italských železnic. |
Restaurace s kavárnou. |
Po procházce Tiranem. |
Panoramatický vůz B2 2095. |
Řídící vůz ABe 4/4 číslo 52 pove ze náš vlak zpět do stanice St. Moritze. |
Odjezdové zhlaví směrem na Poschiavo a St. Moritz. |
Odstavná kolej se skladištěm. |
Italská parní lokomotiva normálního rozchodu.
|
Tirano - Pontresina - St. Moritz
|
Ve vlaku. |
Opět se blížíme k Brusio viaduktu. |
Mostní oblouky působí zdola impozantně. |
Projíždíme pod mostem. |
Ve vlaku. |
Najíždíme na most. |
Panoramatické vozy na mostě. |
Křižování vlaků ve stanici Brusio. Náš vlak čekal na příjezd vlaku od Poschiava:
|
Vodopád. |
zasněžené vrcholky hor. |
Stanice Miralago u jezera Lago di Poschiavo. |
Lago di Poschiavo. |
Lago di Poschiavo. |
Pohled na Miralago. |
Míjení se s protijedoucím automobilem bylo opravdu těsné:
|
Opět jsme ve stanici Poschiavo. |
Stoupání nad Poschiavem. |
Pohled na Poschiavo. |
Pohled na San Carlo. |
Tunel s ocelovým mostem. |
Vjíždíme do tunelu. |
Stoupání k vrcholu. |
Křižování ve stanici Cadera. |
Křižování ve stanici Cadera. |
Pohled do údolí. |
Stanice Cavaglia. |
Galerie s mostem. |
Průjezd přes most. |
Křižování ve stranici Acqua da Pila. |
Stoupání ke stanici Alp Grüm. |
Protilavinové galerie. |
Nad námi je stanice Alp Grüm. |
Vjíždíme do stanice Alp Grüm. |
Stanice Alp Grüm. |
Stanice Alp Grüm. |
Pohled ze stanice na trať po námi. |
Staniční budova je ještě zavalená sněhem. |
Blížíme se ke stanici Bernina Lagalb. |
Vracíme se ze sněhu zase do zeleně. |
Staniční budova Pontresina. |
Skladiště s rampou. |
Odvěsili nám panoramatické vozy, které budou pokračovat na Samedan a Chur. |
Přijíždí souprava od Samedanu. |
Na cestu zpět k ní budou přivěšeny panoramatické vozy. |
Odstavené kotlové vozy. |
Rozbočení tratí za Pontresinou - vpravo od nás odbučuje trať na Samedan. |
Vrcholek Muottas Muragl, na kte- rý vede pozemní lanová dráha. |
Detail vrcholu s lanovkou. |
Krajina před St. Moritzem. |
Kostel. |
Vjíždíme do St. Moritze. |
Směr na Samedan. |
Stanice St. Moritz. |
Detail výhybek. |
Koncové zhlaví St. Moritz. |
Dozbrojování odstavených vozů. |
Osobní vůz II. třídy B 2433. |
Odstavené vozy. |
Jezero Sankt Moritzersee. |
Místní část St. Moritz Bad. |
Vrcholky Alp na St. Moritzem. |
Skupinové foto. |
St. Moritz - Samedan - Filisur
|
Odjezd ze St. Moritze. |
Čekáme na povolení k vjezdu před stanicí Samedan. |
Vjezd do Samedanu. |
Ve stanici Samedan. |
Čekáme na povolení k odjezdu. |
Těsně před odjezdem se ve stanici objevil "Krokodýl" Ge 6/6 I číslo 418.
Bohužel jsme již neměli čas na detailnější fotografování.
|
Cestou k Albule. |
Zbytek spadlé laviny. |
Alpští velikáni. |
Klesáme traťovými smyčkami přes mosty a tunely:
|
Blížíme se k Filisuru. |
Přijíždíme do Filisuru. |
Krytý nákladní vůz na konci našeho vlaku. |
Odjezd vlaku z Filisuru směrem na Bergün:
|
Po příjezdu do Filisuru jsme si ještě udělali večerní "špekáčkový" piknik. V oblasti
Graubündenu jsou veřejně přístupná ohniště, u kterých je dokonce nachystané i dřevo.
Takže stačí, aby jste si přinesli něco k opékání a sirky. Místy jsem se sice ještě
brodili ve sněhu, ale mělo to své kouzlo. Navíc nám nad hlavou jezdily vlaky:
|
|